-Воспоминания о пребывании-
-Researchers Diary-
( 2014 г.)

Анна Расщепкина

В первое утро по приезду удивило и насторожило объявление по громкой связи на весь город после грома во время грозы. Ничего не поняла, т.к. все говорилось на японском. Но поскольку люди на улице вели себя спокойно, я не стала впадать в панику. В институте спросила у коллег – о чем говорили по радио? А никто толком не может ответить, т.к. не придает значение этим объявлениям. Как правило, они о том, что «будьте осторожны, приближается гроза» или «закройте окна, ожидается сильный ливень». Сейчас и сама не обращаю на них внимание.

Удивил (и вызвал восхищение!) павильон для курения (с вытяжками) НА УЛИЦЕ во время воскресного фестиваля.

Поразила отзывчивость простых людей, которые помогали собирать моллюсков, узнав о цели моего исследования.

На улице удалось посмотреть прохождение групп во время фестиваля О-куничи, поразило то, что во время такого грандиозного процесса уличное движение не перекрывалось! А это регулировщики незаметно делали свое дело, и не было даже намека на хаос! Наоборот, было ощущение, будто вся процессия шла по светофорам.

日露青年交流センター Japan Russia Youth Exchange Center
このページの文章、画像等一切の無断使用を禁止します。また、リンクを張る際は必ずご連絡下さい。
All right reserved, Copyright(C) Japan Russia Youth Exchange Center 2000
Рекомендации

All right reserved, Copyright(C)
 Japan Russia youth Exchange Center 2000-.