-滞在記- 若手研究者等フェローシップ( 2019 年度)

Борис Боярский

Во-первых, хочу поблагодарить центр Японо-Российских молодежных обменов JREX который предоставил мне шанс углубленно заняться моими исследованиями в Японии и выйти на новый уровень моих знаний. Я надеюсь, что многие кто мечтал, смогут получить шанс поближе узнать Японию с помощью этого центра. お疲れ様でした。いろいろとお世話をしていただきありがとうございました。

Жизнь в Японии прекрасна, мне очень нравится здесь, всегда везде чисто, добрые и счастливые люди вокруг. Город Ниигата, где я пребываю не такой большой город, относительно Токио, больше напоминает большую деревню. В Ниигате очень мало развлечений и многие кто здесь живет, говорят, что здесь очень скучно. Однако, мне нравится такое спокойное место, так как я сам из небольшого города. Тут очень много парков, небольших гор для хайкинга, есть выход к морю и много горнолыжных курортов совсем рядом.

Город Ниигата

В Японии мне понравилась культура горячих источников (онсэн). Ниигата как раз такое место, где большое кол-во источников, которые могут отличаться составом воды. Мне нравится посещать бани в России, где можно не только принять душ, но и пообщаться с друзьями. В Японии онсэны больше для души, атмосфера помогает расслабиться, сад на улице, горы вокруг, свежий воздух. Это место помогает мне обо всем подумать и часто придумываются идеи для моего исследования. В онсэнах голова работает иначе, тело дышит, разум чист, и вы понимаете некоторые вещи по-другому, не как в суете повседневной жизни. Всем советую регулярно посещать онсэны в Японии.

После онсена с японским другом.

Мне нравится так же катание на сноуборде, и Ниигата тоже оказалась одним из лучших мест в Японии для горнолыжного спорта. В Ниигате очень много горнолыжных курортов, многие из них находятся очень близко к самому городу Ниигата. Зимой я стараюсь как можно больше посетить горы чтобы покататься.

Гора Нинодзи (二王子岳), Горнолыжный курорт NiNox (ニノックス).

С начала апреля в Японии начинается время сакуры. Деревья сакуры можно увидеть из окна лаборатории, в которой я работаю. В такой период приятно работать и любоваться таким чудом. Во время сакуры мы обычно собираемся на обед под большим деревом. Эти деревья своим цветением украшают нашу жизнь и пребывание в Японии.

Сакура в Университете Ниигата

Жизнь в Японии можно охарактеризовать как спокойствие. Несмотря на постоянные катаклизмы, окружающие не беспокоится об их защите. Везде можно найти помощь и убежище, действительно внушающее спокойствие. Даже во время последней пандемии, люди в Японии могут жить в безопасности. Все жители ходят в масках, моют руки и не толпятся. До пандемии все было очень чисто, дезинфицирующее средство было легко найти в любом заведении, магазине или кафе. А теперь эта защита увеличилась вдвое, и вы можете быть уверены, что она сыграет свою роль в остановке эпидемии. Мне кажется, что санитария в Японии была всегда на первом месте и это видно в такое нелегкое время для нашего мира. И я готов поддерживать эту чистоту с гражданами Японии. Но иногда некоторые вещи в Японии кажутся очень странными, например сортировка мусора.

Поначалу сортировка мусора казалась не лучшим повседневным занятием, но со временем приходит понимание необходимости этого, особенно когда вы живете на острове. Я хотел бы пропагандировать разделение мусора в других странах, например в России. На самом деле образование городских свалок – большая проблема в России, но это уже другое исследование. Странам есть чему друг у друга поучится.

Температура в августе в Ниигате очень высокая. Помогает холодная вода и кондиционер. В Ниигате и вероятно, во всей Японии дома не защищены от непогоды. Летом дома может быть около 35 градусов, а зимой всего 5. Нет центрального отопления. Я до сих пор не понимаю, почему люди так страдают. Люди зимой находятся дома в верхней одежде, и могут спать в шапках и куртках. Зимой в трубах часто замерзает вода. Похоже на какой-то квест или выживание. Кожу сушат газовые обогреватели и кондиционеры, и это всегда большие коммунальные платежи, потому что чтобы сдержать температуру нужно постоянно держать устройства включенными. Однако это всего несколько месяцев которые нужно пережить.

Мне нравится общение с Японцами, у меня есть друг (Тетсу), с которым я случайно познакомился, когда он привозил почту, он работает почтальоном. Общаясь с ним, я многое узнал о жизни японцев, о их быте, чем они занимаются, что любят и как проводят свободное время. Мы иногда вместе ходим в онсены, посещаем горнолыжные курорты и восходим на горы. Мы так же занимаемся спортивным ориентированием, но по большей части ради развлечения. У нас много общего и иногда мне кажется, что он тоже русский, будто мой брат. Самое смешное то, что он не разговаривает на английском, а я не разговариваю на японском, но мы всегда понимаем друг друга.

С моим другом Тетсу.

В Японии очень много разных блюд, которые должен попробовать каждый. Мне очень нравится еда в Японии, вся без исключения. Я люблю готовить, и иногда сам стараюсь готовить японские блюда. Такие блюда, как якисоба (焼きそば), холодный рамен (冷やし中華), суп мисо (味噌汁), якитори (焼き鳥), онигири (おにぎり) и кацу донбури (カツ丼) приветствуются на моей кухне. В Японии мне очень нравилась гречневая лапша, а именно дзару соба (ざるそば), но гораздо лучше лапша с темпурой (天ざるそば). В России я не особо любил гречневую лапшу, хотя гречневая каша – стандартное блюдо на русском столе. Но то же самое можно сказать и о картофеле, в России это тоже один из основных продуктов, а в Японии картофель имеет другой вкус и свойства и приготовить из него, например картофельное пюре сложно. Думаю, дело в разнообразии сортов и изначально в целенаправленности использования продукта в блюде.

Блюда в Японии.

В Японии очень легко окунуться в работу с головой и обо всем забыть, потому что все вокруг всегда работают. И усердной работы, конечно, требует руководитель, в моем случае в Университете это мой сенсей Хасегава Хидео. Хасегава сенсей очень хороший человек, учитель и наставник. У него есть цели, и он их старается достичь всеми способами, он никогда не отступает, поэтому в его лаборатории всегда есть проекты, над которыми интересно работать. К сожалению, он работает очень много, как и многие японцы. Я считаю, что отдых нужен обязательно, особенно когда вокруг такая красота, есть онсены, парки и горы. Как говорят у нас в России, “Работа не волк – в лес не убежит”. Я очень благодарен Хасегаве сенсею, он во многом открыл во мне желание исследовать и учиться. В лаборатории Хасегавы сенсея учиться много иностранных студентов из разных стран, но большинство из России. Он является человеком с открытой душой, и тоже во многом похож на русского. Такие сближения с людьми другой нации дают понять, что все мы не такие и разные, все мы люди под одним и тем же небом, где бы мы ни были и мы должны как можно больше времени общаться и проводить время вместе несмотря на разные предпочтения в миропонимании или религии.


Фото студентов из России с сенсеем Хидео Хасегава, Университет Ниигата.

Мне нравится заниматься исследованиями в Университете Ниигата. Я научился многим вещам здесь. Я получил опыт и знания в направлении новейших технологий в сельском хозяйстве и открыл для себя “Умное сельское хозяйство”, освоил использование дронов и их применение в сельском хозяйстве. Данные знания очень ценны для использования в моем родном регионе. Я так же узнал ближе технологии сельского хозяйства Японии, которые в большой степени отличаются от российских. Мы проводили совместные проекты между Университетом Ниигата и Институтами России в направлении исследования сои. Это очень важная тема как для Японии, так и для России. Я очень горжусь что мне довелось поучиться в Университете Ниигата и что моим наставником был Хасегава сенсей.

Поля Университета Ниигата, Я и один из студентов лаборатории. Сьемка с дрона.
日露青年交流センター Japan Russia Youth Exchange Center
このページの文章、画像等一切の無断使用を禁止します。また、リンクを張る際は必ずご連絡下さい。
All right reserved, Copyright(C) Japan Russia Youth Exchange Center 2000
オススメ記事

All right reserved, Copyright(C)
 Japan Russia youth Exchange Center 2000-.